[2er RPG] Age of the Biest

    • Da hatte Kay den Raum ausgemacht und lief erfreut rein, auf den Parkour zu. Er schien wirklich nur Spaß mit jenem zu Verbinden, keine Arbeit oder große Anstrengung. Eben wie ein Kind.
      Schon verwandelte er sich wieder halb und wartete grinsend auf Toxy. Jener musste wohl wirklich sehr rätseln welche Biestrasse er war, denn so eine art Kreatur konnte dem Jungen bisher noch nie über den Weg gelaufen sein...
    • Selbst halb verwandelt sah er dem Mädchen von damals nicht ähnlich - wahrscheinlich deswegen, weil das Mädchen von damals eine Biestform hatte, die nicht einmal an irgendein Biest erinnerte. So wie das. Seufzend trat er näher an den halbverwandelten Jungen heran, der ihm nicht familiär vorkam, allein wegen der Form und grinste. "Dann lass uns mal loslegen, was, Kayron? Wer gewinnt der... naja, da können wir uns nachher noch etwas einfallen lassen."
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Toxica kannte sich zwar keinen deut aus, doch versuchte er sein bestes - so lange es nicht das Trapez war, war dieser Hindernis-Parkour noch in Ordnung, doch mit dem Trapez war das für ihn schon irgendwie schwer zu bewältigen. Das erste der Trapeze konnte er sogar greifen - doch beim Zweiten schnappte er nach nichts mehr als Luft... Verdammt! Das könnte ihn jetzt einige Knochenbrüche kosten.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Da Toxy irgendwie nicht ganz so geschickt und schnell wie beim ersten Mal gewesen war, hatte Kay beschlossen ein wenig Rücksicht zu nehmen und auf den anderen zu achten. So sah er auch schon das kommen und reagierte augenblicklich.
      Anstatt auf einem harten Boden zu landen, war er von etwas gegriffen worden und so an einer harten Landung gehindert worden.
      Der besorgte, sehr lange, schneeweiße Drache setzte Toxy danach auf den Boden ab und musterte jenen knapp, ehe er seinen Kopf in eine art unausgesprochenen Frage schräg legte.
    • Da hatte der Schwarzhaarige noch einmal Glück gehabt. "D-Danke...", stotterte er vor sich hin. Das war gerade noch so gut gegangen. Wer wusste, was passiert wäre, hätte er diesen Parkour ohne den Weißhaarigen absolviert - dann wäre er jetzt sicherlich draufgegangen. "Ich glaube, ich sehe dir lieber zu. Das lässt sich mit meinen Verletzungen nicht wirklich vereinbaren.", seufzte er. Besser, er würde es lassen bis es ihm wieder besser ging.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Ja, das wäre sicherlich besser. Auch wenn es irgendwie... traurig war...
      Schon früher hatte Linda und sein Vater nicht mitmachen können, wenn er da unter Wasser durch diesen 'Parkour' schwamm oder irgendetwas erforschte.
      Wo er schon beim Thema Wasser war... Er wollte endlich wieder im Wasser schwimmen...
      Etwas missmutig, da ihm klar war, dass er das sicherlich nicht durfte oder konnte, brummte er vor sich hin.
    • Der Schwarzhaarige, welcher schon wieder einen Schal trug, schaute den Drachen oder was auch immer das war, an. "Hey, verwandel' dich mal zurück.", seufzte er und deutete so, dass er zu ihm herkommen sollte. Denn jetzt saß Toxy da und legte seinen Schal ab. Was hatte dieser Irre denn jetzt vor? Zuerst schüttete er sich toxische Mittel auf die Wunden und jetzt das. Doch das schien gar nicht so verrückt zu sein. Er seufzte. Hin und wieder waren seine Gedankengänge verwirrend.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Das hatte er nicht erwartet, denn die Person die er kannte, hatte komischerweise noch immer Kleidung am Leib gehabt. Er seufzte, zog seine Jacke aus, welche er, übrigens, aus seinem Schrank gezogen hatte, und warf dem Jüngeren diese um. Daraufhin nahm er den silbernen Ring von dem Ringfinger seiner linken Hand, band diesen auf eine Schnurr, was nun eher wie eine Kette aussah, und hielt Kay jene hin. "Und wehe, du passt mir darauf nicht auf."
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Er freute sich darüber die Jacke bekommen zu haben, als ihn Toxy auch schon das nächste hinhielt. Mit leuchtenden Augen griff er vorsichtig danach und musterte den Gegenstand genau. "? Wieso gibst du ihn mir? Ist das etwa ein Geschenk für mich?", harkte der Weißhaarige verwundert nach.
    • "Ja, ist es. Und wenn du nicht darauf aufpasst, dann werf' ich dich aus dem Fenster.", lachte der Schwarzhaarige - er meinte es leicht sarkastisch und nicht wirklich ernst. Er würde den Jüngeren doch nicht wegen eines Rings aus dem Fenster werfen... oder etwas doch? "Tu mir den Gefallen und verlier' ihn nicht. Ich bitte dich darum, ja?", seufzte der Ältere. Eine Schande wäre es, würde der Jüngere den Ring verlieren.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Sofort war auch schon diese Begeisterung in seinem Gesicht zu erkennen. Ein echtes Geschenk von Toxy!
      "Danke! Ich werde sicher gut drauf aufpassen!", versicherte er sehr glücklich und noch einmal genau den Ring mustern, ehe er ihn sich um den Hals hängt.
    • Schon wuschelte er dem Jüngeren durch dessen Haar. "Ich glaube, wir sollten dir etwas ordentliches zum Anziehen besorgen. Meine Sachen dürften dir etwas zu groß sein, um sie zu tragen.", seufzte der Ältere und stand wieder auf. Wo mussten die beiden jetzt nur entlang? Wenn er das jetzt nur wüsste, dann wäre er wahrscheinlich ziemlich glücklich. Warum musste er ausgerechnet eine Gedächtnislücke haben, wenn er jene nicht wirklich gebrauchen konnte? Wie unpassend und nervig.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • "Man hat mir schon Klamotten gegeben! Sie müssen irgendwo unten in meinem Raum sein..." Wobei Raum ja noch freundlich ausgedrückt war, immerhin war es ja eigentlich eine Zelle... Schon führte der sehr glückliche Junge den Älteren dort hin und verschwand kurz im inneren, um in den eh schon karg Eingerichten Raum nach den Anziehsachen zu suchen.
    • So wartete Toxica vor besagtem Raum. Wie lange der Jüngere wohl brauchen würde, all seine Sachen zusammen zu sammeln? Das kam darauf an, ob sich wirklich irgendwelche in diesem Raum befanden, oder ob er jene schon das letzte Mal getragen hatte. Er hoffte einfach nur, dass er jetzt etwas Ruhe bekommen könnte - zwar war Kayron recht nett, doch er erinnerte ihn zu sehr an eine Person und zu sehr an eine schmerzhafte Vergangenheit. Es tat ihm, außerdem, noch so einiges weh.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Besagte Person war aber vor der Tür, und im Stehen, eingeschlafen. Dementsprechend war er an die Wand gelehnt und schlief dummerweise tatsächlich. "... Hey ... Hau verdammt nochmal ... nicht ab ... Ara ...", murmelte der Schlafende. Sollte der Jüngere ihn womöglich besser wecken, bevor er noch schlecht träumte oder irgend so einen anderen Mist?
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Kaum schüttelte der Jüngere ihn, krachte er zu Boden und rieb sich schmerzend den Hinterkopf. "Ja, ja. Ich bin schon wach. Was gibt es denn? Oh, du bis ja fertig angezogen.", bemerkte er leicht erstaunt. Dann gähnte er aber, stand wieder auf und streckte sich. Besser wäre es wohl, nicht im Gang einzuschlafen - das war eine seiner dümmsten Ideen, zumindest bis jetzt. Seine dümmste Idee war immer noch die, sich einfach selbst toxische Mittel in seine Wunden zu schütten.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Benutzer online 3

      3 Besucher