[2er RPG] Age of the Biest

    • Da Toxica die Ruhe aber nicht wahr haben wollte, warf er kurze Zeit später ein zusammengeknülltes Stück Papier nach dem Weißhaarigen. Ein Kind konnte doch nicht einfach so, ohne in einer rebellischen Phase zu landen, zu einem Erwachsenem mutieren. Das konnte er sich nicht vorstellen - und er wollte es sich, um ehrlich zu sein, auch nicht vorstellen. Denn das musste er wiederrum auch nicht - das sah er gerade selbst, so still wie Kay war.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Toxica musste grinsen. "Ich will nur deine Aufmerksamkeit, so erwachsen gefällst du mir ganz und gar nicht!", beschwerte sich der Jugendliche bei seinem Gegenüber. Um es genau in Betracht zu ziehen, wollte Toxy nur seinen Spaß, und keinen arroganten, kindlichen Erwachsenen als Partner. Oder traf es erwachsenes Kind eher?
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • "Ich mag keine Spießer, die keinen Spaß mögen.", grummelte der Ältere zurück. Er konnte es nicht leiden, wenn man ihm keinen Spaß gönnte - wer also war von den beiden das kleine Kind. Schlagartig wurde sein Gesicht wieder desinteressiert und gelangweilt. Die komischfarbigen Augen sahen Kayron so an, wie sie es am Anfang getan hatten - als würde er auf ihn herabsehen. "Gut, dann bekommst du dein Spiel als Erwachsener, soll mir gleich sein."
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Er äußerte sich gar nicht mehr dazu, sondern zeigte Kay die kalte Schulter wie es schien. Entweder, der Jüngere hatte Toxy gerade vergrault, oder aber er hatte es geschafft, den Schwarzhaarigen wieder in eine Art Abwehrmechanismus zurück zu drängen. In besagtem Mechanismus schien er wohl jegliche Gefahr von sich selbst abwenden zu wollen, also kurz gesagt, sich nichts gefallen lassen wollen.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Ohne wirklich auf den Jüngeren zu warten, begab sich der Hunter aus diesem fliegenden Vehikel, welches sie hierher gebracht hatte. Ein neuer Auftrag - und diesmal war er nicht unvorbereitet. Er hatte ein kleines Kästchen bei sich und zwei Dolche, welche hoffentlich gut schneiden würden. Diesmal hieß es nicht unachtsam handeln, sondern hinterhältig und schnell. Selbst das konnte er, doch welcher Hunter, der sonst nur Blödsinn im Kopf hatte, würde so etwas schon verwenden wollen?
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Toxica schien es diesmal auf eigene Faust machen zu wollen und sich nicht von Kay helfen zu lassen. Schon sah er sich in der Umgebung um und lief in eine Richtung, in der er das Biest am ehesten vermutete. Ob es eines oder mehrere waren, kümmerte ihn nicht.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Einzelarbeit war nie wirklich gut, doch Toxica's Augen schienen recht leer, so wie sie waren als er Kayron das erste Mal getroffen hatte. "Hey! Du willst erwachsen sein, also nimm die Beine in die Hand!", knurrte er genervt. Das war wirklich der alte Toxy... Der alte, sture Toxy der mit dem Kopf am liebsten durch die Wand wollte.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Hatte sich Toxy ihm gegenüber so plötzlich verändert, weil Kayron mit dem ganzen Blödsinn angefangen hatte, in dem er behauptete sich etwas Erwachsener verhalten zu wollen? Oder steckte mehr dahinter?
      Schon schloss der Jüngere etwas auf, ohne einen Ton zu sagen.
    • Ob nun mehr dahintersteckte, oder nicht, lag eigentlich auf der Hand. Kayron mochte ihn zwar verärgert haben, doch mehr Mist konnte er sich nicht erlauben - da mussten Gefühle hinten anstehen. Gnadenlos sein, hieß es wohl, wenn sie diese Biester gefunden hatten - oder zumindest dieses eine. So konnte er sich darauf vorbereiten, nicht so wirklich seine innere Hälfte wieder nach außen zu lassen. Nett sein brachte nur Unglück, und das hatte er ja gesehen.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • ER konnte das Biest schon länger riechen, welches sich irgendwo in ihrer Nähe befand, weshalb er schließlich sagte, kaum hatte er es etwas geortet: "Etwas weiter Links von uns..." Es war ein vollkommen anderer Geruch als das letzte Mal. Mit welchem Biest würden sie es wohl dieses Mal zu tun haben?
    • Das interessierte Toxy auch brennend. "Verstanden.", antwortete er, leicht desinteressiert wie es schien. Dieses Vieh diesmal loszuwerden, wäre ein wahrhaftes Kinderspiel. Dieser toxische Mist konnte verschüttet werden, nur lösten sich Dolche nicht in Luft auf, oder waren etwas, das man nicht ordentlich kontrollieren konnte. So waren Waffen auf nicht unbedingt chemischer oder toxischer Basis doch besser.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Ein Biest war wirklich immer komisch - es konnte eine menschliche Form annehmen, aber kein normaler Mensch eine Biest-Form. Entweder es gab grundlegende Unterschiede, oder aber die Personen, die sich als "normale Menschen" beschrieben, waren Biester, die zu schwach waren, sich in solche zu verwandeln. Man konnte es sehen wie man wollte, herausfinden würde man es nie. Also hieß es nach einem komisch riechenden Mensch Ausschau halten, oder aber nach einen Biest.
      Looking back, it maybe is like the toy carts you rode when you were a kid. But those toy carts could never go beyond the walls of the lawn. We want to follow the rugged concrete road beyond the wall. As we've grown, we've decided to leave behind the toy cart.
    • Benutzer online 3

      3 Besucher